“intense”与“intensive”都含有“强烈的”的意思,从含义上来看,这两个词是比较接近的,而从拼写方面来看,这两个词也很相似,那样,这两个词有什么不同呢?
1、intense和intensive有什么区别
1、词性不同:
“intense”主要用作形容词,意为“强烈的;紧张的;很;热情的”。
“intensive”同样可以用作形容词,意为“加大的;集中的;透彻的;加大语气的”,但它还可以作为名词,意为“加大器”。
2、含义侧重点不同:
“intense”更多地用于形容强烈的情感或状况,比如强烈的感情、强烈的兴趣等。
“intensive”则更侧重于强调集中、精细或深入的过程或办法,譬如短期内集中紧张进行的活动或过程。
2、intense和intensive的使用方法
1、“intense”的使用方法:
它一般用来形容某种性质或感情,表示非常高或达到极端的程度。
例句:The battle was intense. 这场战斗很激烈
它还可以与介词“on”或“in”连用,表示“善于于某事的”或“对某事非常热心的”。
例句:He is intense on his studies. 他沉迷学习
2、“intensive”的使用方法:
虽然它含有“intense”的意思,但更强调“精细的”或“集中的”。譬如,“intensive farming”指的是深耕细作,强调农业生产的精细化和集中化。
例句:
In order to prepare for the upcoming competition, they underwent intensive training.为了备战即将来临的比赛,他们进行了密集的练习。
作为名词时,它表示加大器或强调的成分。
例句:
The research requires an intensive approach to explore the issue more deeply.这项研究需要使用密集的研究办法,以便更深入地探索问题。
The accident victims are receiving intensive care to ensure their safety.事故受害者正在同意重病特别护理,以确保他们的生命安全。
在这类例句中,“intensive”作为名词用,一般与“approach”、“care”等词搭配,表示一种加大或集中的办法或方法。在医学范围,它常常用于描述重病病人的特别护理,强调护理的集中和精细。在其他范围,如研究或教育,它也可以用来描述一种深入、细致的办法或方案。
总的来讲,“intense”和“intensive”在词性和含义侧重点上有所不同,需要依据具体的语境来选择适合的词语。